“我的一生都在公共服务中度过”:约翰·昆西·亚当斯的最后几年,1843-1848

作者:尼尔·米利根,《利记手机官网》数字版系列编辑

约翰·昆西·亚当斯1700多页日记的抄本刚刚被添加到 约翰·昆西·亚当斯电子日记, 这是马萨诸塞州历史学会亚当斯论文编辑项目的数字版. The new material spans the period January 1843 through February 1848 和 chronicles the final years of 亚当斯的 life, 包括他继续在美国众议院任职.

奴隶制一直是困扰约翰·昆西·亚当斯的政治问题. 他在1843年8月的日记中反思了这个问题: “Before my lamp is burnt out, 我希望我对整个文明世界废除奴隶制的伟大运动的看法能够被明确地宣布和宣布——上帝保佑,我的意见可能有助于这一事件的最终完成.“他对这项事业的主要贡献之一是他推翻了众议院的言论限制规则, 利记APP官网手机版阻止了有关奴隶制的请愿在立法机构中被讨论. 1844年12月3日,亚当斯提出了一项废除禁言规则的决议, 从而恢复众议院请愿和辩论的自由. After an eight-year battle, he triumphed; the House finally adopted the resolution that same day.

多年来, 亚当斯 had also opposed the annexation of Texas, rightly believing that its admission to the union 将 tip the balance of power between slave 和 free states. 1845年2月,他闷闷不乐地看着国会通过了一项利记APP官网手机版兼并的联合决议. Texas subsequently joined the Union as a slave state. 第二年,当有争议的美墨边境沿线爆发战斗时.S.亚当斯在众议院投票反对对美宣战, describing the conflict as “这场最不正义的战争”,并声称声称墨西哥发起冲突的法案的“谎言序言”是“卑鄙的”, fraudulent 和 false.”

painting, portrait, man
Portrait of 约翰·昆西 亚当斯纳胡姆·贝尔·昂谢(1823-1888)

更令人满意的是,亚当斯一生对知识的追求在这一时期得到了应有的回报. His “aspirations of Science, 在1843年,当他去俄亥俄州支持他长期以来的爱好之一——天文学时,他意识到,他的灵魂中只有微弱的空灵之火的火花. 他花了几个月的时间准备他被邀请在辛辛那提天文台奠基仪式上发表的演讲. 我的任务是把这种对“天文学”的短暂热情转变为一种永久的、坚持不懈的全国性追求,从而拓展人类知识的疆界.”

Since 1836 约翰·昆西 亚当斯 had championed the preservation 和 protection of the bequest 詹姆斯 Smithson left to the United States, having either chaired or been a member of the select congressional committee on the Smithsonian fund. 他最终希望这些资金将用于一个国家研究机构. 1846年8月,他兴高采烈地注意到总统詹姆斯·K·史密斯签署了《利记手机官网》,“以增加和传播人类之间的知识”. 波尔克.

Old photograph, man
Carte de visite of daguerreotype of 约翰·昆西 亚当斯 by Brady’s National Photographic Portrait Galleries

亚当斯轻松赢得了8州代表的连任th 质量achusetts congressional district in November 1846. 20日,他在波士顿散步时脑溢血. 在这一年剩下的时间里,他在儿子查尔斯·弗朗西斯·亚当斯的家中休养. He returned to Washington, D.C., on 12 February 1847 和 was greeted by a st和ing ovation when he resumed his seat in Congress the following day. 一年后,1848年2月21日,约翰·昆西·亚当斯瘫倒在众议院地板上. 他被转移到议长办公室,两天后去世. 亚当斯贴切地描述了他的人生轨迹,他在1845年7月写道 都花在了公共服务上.”

By the time of his death, 亚当斯的日记包含了68年的条目,其中超过15条,51册日记的000页手稿. 亚当斯自己在下面的条目中最好地解释了他日记的重要性: “在人类中,也许没有任何一个人能像我这样,用自己的手把从幼年到八十岁的日常生活记录得如此详细.”

想了解更多约翰·昆西·亚当斯的生平, 读一读1843-1848年间的标题, or, navigate the entries to begin reading his 日记. The addition of material for the 1843–1848 period joins existing transcriptions of 亚当斯的 日记 for his legal, 政治, 外交生涯(1789-1817), 他担任国务卿期间(1817-1825), his presidency (1825–1829), 以及他之前在众议院的任职经历(1830-1842). 这使MHS网站上免费提供的转录总数达到11,600页. The 亚当斯论文编辑项目 continues to work toward making more of the 日记 accessible online.

亚当斯论文编辑项目在马萨诸塞州历史学会感谢我们的赞助商的慷慨支持. Major funding for the 约翰·昆西·亚当斯电子日记 was provided by the Amelia Peabody Charitable Fund, 哈佛大学出版社和一些私人捐助者也提供了额外的捐款. 梅隆基金会与国家历史出版物和记录委员会合作,也通过资助该协会的主要来源合作社来支持该项目.

A 质量achusetts Yankee in Queen Charlotte’s Court

By Gwen Fries, 亚当斯的论文

In 1815, when 约翰·昆西 亚当斯 began his tenure as U.S. minister at the Court of St. 詹姆斯, 几年前,乔治三世国王被宣布不适合统治, 他的长子接替他的职务. 1811年的摄政法案将王位授予威尔士亲王, 但就礼仪而言——这对外交官来说是必不可少的——夏洛特女王仍然是令人印象深刻的人.

On 8 June 1815 亚当斯 contacted the assistant Master of Ceremonies, Robert Chester, 重温一下皇室礼仪和宫廷演讲. 亚当斯对宫廷生活并不陌生, but with an indisposed king, his not-quite-widowed queen, 九位幸存的王子和公主, a Prince Regent 和 his daughter to consider, protocol was perplexing. “I asked whether it was usual for the foreign Ministers to be presented separately to the Princes of the Royal family,” 亚当斯 recorded in his 日记, “和 when 和 to whom visits of form were to be paid— He said that 后 having an Audience of the Queen, not until then, 应该到所有王子的府邸去拜访一下.” Chester guessed that Charlotte 将 return to London in the course of a week 和 将 give the 亚当斯es an audience then.

亚当斯 was barred from visiting the other princes’ residences until he had presented himself to the Queen, 但他被邀请到卡尔顿府与摄政王会面. 切斯特补充说,如果亚当斯在卡尔顿府遇到摄政王的任何一个兄弟, he was permitted to make a 个人 演讲.

painted portrait
George, Prince Regent, by Sir Thomas Lawrence. 伦敦国家肖像画廊

等了一个半小时后,亚当斯被带进了王子的衣橱. “He stood alone; 和 as I approached him, speaking first, said, ‘Mr 亚当斯, I am happy to see you.’” 亚当斯 presented him with a letter from the U.S. 政府. “王子接过信,没拆开就立刻交给了卡斯尔雷大人.摄政王问起老约翰·亚当斯和约翰·昆西对根特的印象. 卡斯尔雷巧妙地结束了谈话,他们离开了房间. 亚当斯 was then introduced to the Duke of Clarence—the future William IV—making that two future kings in one levee.

But it was not kings he needed, it was the Queen. 将近5个月过去了,约翰·昆西和他的妻子路易莎还在等待一个听众. 10月26日, 亚当斯因眼睛发炎而昏倒在地, 夏洛特女王终于主持了一个会客厅. 亚当斯因体弱多病而不得不请假.

1815年底,新年伊始,约翰·昆西还在等待听众. On 31 January 1816亚当斯听说夏洛蒂在伦敦,“但不是来谈生意的。.” His hopes were raised on 3月1日 当报纸宣布女王将在一周内举行会客厅时. 约翰·昆西立刻利记手机官网了卡斯尔雷伯爵, 想把他自己和路易莎介绍给女王陛下. 卡斯尔雷粉碎了他的希望,透露这一消息不过是流言蜚语. To add insult to injury, later that week 约翰·昆西在夏洛特女王从温莎回来的路上经过.

Two weeks later,好消息终于传来了:“女王将于下周四,即21日举行会客厅会议. at 2. O’Clock at Buckingham House.准备工作立即开始了.

Early in the morning 3月21日约翰·昆西和路易莎前往伦敦为他们的演讲做准备. There was one final hitch. 约翰·昆西 discovered his audience was scheduled 客厅,这意味着他不能和妻子一起出席. “Mrs: 亚当斯 将 have been obliged to go alone, 将 be a stranger there,” 亚当斯 recorded in his 日记. 我决定和她一起去等待.”

约翰·昆西 waited downstairs for more than two hours. “While I was there, Duke 和 Duchess of York, passed through it, going by a private passage, to the drawing-room, Duke of Sussex, Duke 和 Princess Sophia of Gloucester, in coming from it. 苏塞克斯公爵停下来跟我说话.亚当斯听说过苏塞克斯郡的正面评价,对此印象深刻, even sharing a laugh with the Queen’s sixth son.

女人
塞缪尔·威廉·雷诺兹以亨利·埃德里奇的名字命名的《利记APP官网手机版》. 伦敦国家肖像画廊

亚当斯的时刻终于到来了. 王后站在大厅中央. 在她的右手边站着奥古斯塔公主, 她的左边是玛丽公爵小姐,后面还有几位侍女, 还有穿着军装的肯特公爵.亚当斯完成了事先准备好的演讲. 夏洛特问候约翰·昆西的健康, ever the keen botanist, inquired about the climate of the United States. “She asked me whether I was 相关的 to the Mr 亚当斯 who had been formerly the Minister to this Country, 当我回答说我是他的儿子时,他显得很惊讶,亚当斯写道. “She forgot that I had given her the same answer to the same question twenty years ago; 和 had apparently no re利记手机官网 that I had ever been presented to her before.”

经过介绍,亚当斯可以不受阻碍地履行他的外交职责. 他立即拜访了约克公爵的住所, Duke of Cumberl和, Duke of Gloucester, Duke of Clarence. He routed his carriage past Kensington Palace so he could also call at the apartments of the Duke of Kent 和 of the Duke of Sussex.

A few weeks later, 4月4日约翰·昆西(约翰·昆西)能够第一次去客厅. “这次展示的形式与大陆上的圆圈不同,亚当斯指出. “女王不绕圆圈走. She takes a st和, before a Sopha— The persons attending the Drawing Room, go in from the adjoining Hall; go up to her 和 are spoken to her in succession, 然后他们走到站在她右手边的公主和王子那里, 每个人说几句话,n the person files off by another door, 走下楼梯走开了.”

His first drawing room done, 亚当斯回到他的住处, 换掉他的华丽衣服, 坐下来找了些更合他口味的东西——一叠波士顿报纸.

亚当斯论文编辑项目在马萨诸塞州历史学会感谢我们的赞助商的慷慨支持. 该版本的主要资金目前由国家人文基金会提供, 国家历史出版记录委员会以及帕卡德人文学院.

路易莎·凯瑟琳·亚当斯:《利记APP官网手机版》

By Sara Martin, Editor in Chief, The 亚当斯的论文

1801年7月8日,路易莎·凯瑟琳·约翰逊·亚当斯登上了这艘船 美国 在汉堡. 她病了, 担心不到三个月前刚出生的儿子, 驶向一个她只知道是“我父辈的土地”的美国.” 卷umes 15 和 16 of the 亚当斯家族 Correspondence, two forthcoming volumes in the 亚当斯的论文 series, chronicle the exciting 和 daunting changes in Louisa’s life during the first decade of the nineteenth century. She met the 亚当斯 family in the United States, 为她和她丈夫开辟了一个地方, 约翰·昆西 亚当斯, in Washington society, 最重要的是接受了母亲的身份.

Miniature portrait of Louisa Catherine 约翰son
Louisa Catherine 约翰son,
miniature, circa 1792

美国父亲的女儿, Joshua 约翰son, English mother, Catherine Nuth 约翰son, Louisa was born in London on 12 February 1775. 在美国独立战争期间,她的家人逃到南特,她在法国接受了教育. 战后,乔舒亚·约翰逊回到伦敦,成为美国驻伦敦大使.S. consul at London in 1790, 约翰逊一家成为了美国人在英国首都的中心. 1795年末,约翰·昆西·亚当斯来到这座熙熙攘攘的城市, 他被邀请到约翰逊家,找到了约翰逊家的三个老大。”女儿们又漂亮又讨人喜欢.路易莎吸引了他的注意力, couple was engaged before 约翰·昆西 returned to his diplomatic post at The Hague in late May 1796. 在他们求爱期间的三十多封书信被收录在《利记手机官网》的第11卷和第12卷 亚当斯家族 Correspondence 可以在网上通过 亚当斯的论文 Digital Edition.

Following the couple’s July 1797 marriage之后,他们搬到了柏林,约翰·昆西(约翰·昆西)在那里度过了三年多的时间.S. minister to Prussia. The young diplomat successfully negotiated a new treaty with Prussia but found m任何 of his other duties onerous. 他和路易莎都不喜欢柏林奢华的宫廷生活,y escaped the capital when they could, 享受去德累斯顿和Töplitz的旅行,并做了广泛的 tour of Silesia. Louisa’s health in this period was precarious. 在这对夫妇的第一个孩子出生之前,她经历了几次流产, 他的儿子名叫乔治·华盛顿·亚当斯, 1801年4月. “我是一个 妈妈。—God had heard my prayer,” Louisa recalled in her 自传 年后.

因此,路易莎怀着极大的恐惧登上了那艘船 美国 for 美国 in July 1801. 经过“漫长而疲惫的60天”,一家人于当年9月抵达费城. 路易莎花了几个星期去探望她在华盛顿特区的家人.C., before 旅行ing to Quincy to meet her in-laws. “昆西! What shall I say of my impressions of Quincy,路易莎回忆起她被介绍到亚当斯家的情景. “就算我踏进诺亚方舟,我也不会比这更震惊了.昆西是在欧洲长大的,她的社会显得很陌生. She often felt herself on the outside, looking in.

随着约翰·昆西当选美国总统.S. Senate in 1803, Louisa returned to Washington, 1801年,当她第一次来到这座城市时,她就发现这座城市很迷人:“我对这里的情况非常满意,我认为,如果它完工,它将成为世界上最美丽的地方之一。.” The close proximity to her family held great appeal, she remained in the capital during the 1804 recess, while 约翰·昆西 visited his parents in 质量achusetts. 这种情况在1806年和1807年发生了逆转, 路易莎留在了波士顿,而约翰·昆西回到了他在首都的岗位上.

在这段时间里,路易莎频繁的来信讨论了各种各样的活动, 从她所读的书到她所拜访的人到国会和华盛顿社会或马萨诸塞州当地正在发生的事情. 丈夫和妻子之间的温柔时刻伴随着误解和分歧的时期. 但路易莎的大部分信件都充斥着对他们孩子的评论, 因为他们又生了第二个儿子, 约翰·亚当斯, 1803年7月,n another, Charles Francis 亚当斯, in August 1807.

路易莎·凯瑟琳·亚当斯给约翰·昆西·亚当斯的信
路易莎·凯瑟琳·亚当斯致约翰·昆西·亚当斯,1804年7月9日

“当我看到我们可爱的孩子分开,就像我和你分开一样,我的生活充满了焦虑,” Louisa 写了 on 9 July 1804. “你知道我是多么疼爱我的孩子们,所以你可以放心,他们会受到最亲切的照顾。在你不在的时候,作为一个母亲,我一定会尽我所能来照顾他们的。.路易莎最担心的是孩子们的健康. 在1801年10月4日的一封信中,她提到了terrible eruption乔治的皮肤上,但当“被证明只不过是虫子咬伤”时,他松了一口气.她还评论了从出牙到季节性抱怨的常见疾病, 还有让孩子们接种疫苗的挑战.

路易莎对儿子们的滑稽行为感到高兴,偶尔也会生气. “乔治 . . . says you are very naughty to go away 和 leave him he does teaze me so when I write I scarcely know what I am doing,” she 写了 on 20 May 1804. 1807年1月,她报告说当约翰热切期待他的"very good Papa说服他去上学是不可能的.” George, on the other h和, boasted that he “相信他 对他的校长来说太聪明了.

路易莎·凯瑟琳·亚当斯给约翰·昆西·亚当斯的信
路易莎·凯瑟琳·亚当斯致约翰·昆西·亚当斯,1807年1月21日

19世纪的第一个十年即将结束, 路易莎和约翰·昆西回到了欧洲. With her children always centermost in her thoughts, 这一次,她恋恋不舍地回头望着马萨诸塞州, 她把两个最大的孩子交给亚当斯一家照看吗 . But that is a story for a later 亚当斯的论文 volume.

亚当斯论文编辑项目在马萨诸塞州历史学会感谢我们的赞助商的慷慨支持. 主要资金由 国家人文基金会, 国家历史出版记录委员会以及帕卡德人文学院. 弗洛伦斯·古尔德基金会和一些私人捐助者也提供了重要的支持. 所有亚当斯论文卷由哈佛大学出版社出版.

Nabby 和 约翰·昆西 亚当斯: Life Strangers

by Gwen Fries, 亚当斯的论文

她两岁生日的前三天, 阿比盖尔·亚当斯 2d, 或“Nabby,收到了一份完美的生日礼物——一个名叫约翰·昆西的小弟弟. 在她的记忆中,爱情是瞬间的,历史站在她这一边. 亚当斯家族文件中第一次提到约翰·昆西·亚当斯是 一个帐户 两岁的纳比摇晃着两个月大的JQA入睡, 唱歌, “来吧,爸爸,回家找约翰尼兄弟吧.”

在接下来的十年里,姐弟俩失去了两个小妹妹, gained two brothers, 他们的父亲死于费城大陆会议. 然而,, 在革命和战争中,y still found time to be children—trading books, going fishing 和 ice skating, taking long walks, 谈论他们的表亲. Then in February 1778 their father was sent to Paris, 他决定带上10岁的约翰·昆西.

在接下来的六年里,纳比痛失约翰·昆西的陪伴. Nabby 写了 to her brother, “我无法忍受在生活中成为陌生人的想法,“添加, “确实, it sometimes seems to me as if you were lost.“给她表妹伊丽莎白·克兰奇,纳比 承认, “我不谈这个问题, 但在我的生命中,没有一天我不思考这个问题, 你可以不相信它, 回想起来,我很少不流泪.”

阿比盖尔·亚当斯 Smith
阿比盖尔·亚当斯·史密斯的缩影

经过多年的等待,纳比和她的母亲启航前往伦敦与约翰·昆西团聚. 1784年7月30日,19岁的纳比正在进行一场 a letter to her cousin when she 写了, “This moment a servant tells me that my Brother has arrived 和 has stoped at the next house to dress. Why has he done this. 他不知道他妹妹有多不耐烦.” 阿比盖尔 later 相关的他说他在世界上任何一个地方都应该认识他的妹妹,并补充道。, “Were I not their 妈妈。, 我想说,这是你在夏天很少见到的一对.”

不到一年后,JQA不得不回到美国为哈佛做准备. Nabby lamented, “He is gone—alas to my sorrow—for I lost in him all the Companion that I had—和 it is not possible his place should be supplyd.”

决心不再做“生活陌生人”, 约翰·昆西 和 Nabby kept up their correspondence, 给对方写非常长的信,在信中他们谈论所有的话题——尤其是利记APP官网手机版他们接触到的人的八卦, royalty included. 纳比和约翰·昆西都有一种有点刻薄的幽默感, 他们的信被认为过于坦率,甚至连约翰和阿比盖尔都看不出来. 阿比盖尔 写了 to her son, “Your Sister has written you so m任何 pages that I suppose she has not left me 任何 thing material to write to you but. . .I am very rarely honourd with a sight of 任何 of them.”

Nabby told JQA 她的白日梦是在纽约定居,住在她丈夫家附近,“将来有一天你会从马萨诸塞州来到国会当议员。. 我们又会感到很自在了.”

首都的变化打破了纳比的白日梦,但约翰·昆西和纳比再也没有成为陌生人. JQA是纳比孩子们的好叔叔, 纳比照顾着约翰·昆西的妻子,熬过了病痛和难产.

他们46年的友谊证实了纳比的预言,她在同一封信中担心他们会成为陌生人:“没有比这更快乐的了, no greater happiness, 比一个以爱为纽带的家庭更重要, 并被感情的纽带所巩固, where each for the other feels more than for himself, where the chief end 和 aim is to render each other happy: this I wish 五月 be our situation; it will; 和 the advantages arising will be mutual.”

“How are your nice Feelings affected by the Times?”

By Gwen Fries, 亚当斯的论文

The news is scary. 在全球大流行期间, an economic crisis, 以及每晚警察暴行的画面, 我们一遍又一遍地听到同样的问题:我该对我的孩子们说什么?

This is not a new question. 每当约翰·亚当斯坐在费城的写字台前, 手里拿着羽毛笔, 他琢磨着该对他的"小群.他知道战争的暴力就在他们家门口, smallpox virus was creeping ever closer. “我为你和孩子们担心, as well as our Country, has been extreme,” he confided to 阿比盖尔 on 1775年7月24日.

约翰意识到,他的孩子们特别幸运,有阿比盖尔这样的母亲来解释, 护理, 和控制台, but he was still their father. In his letter to 阿比盖尔 of 1775年6月2日, 约翰 写了, “My Dear Nabby, 约翰ny 和 Charley & 我对汤米念念不忘.”

约翰·亚当斯写给阿比盖尔·亚当斯的信
约翰·亚当斯致阿比盖尔·亚当斯(1775年6月2日.

亚当斯 encouraged his children to communicate with him, 告诉他们 他渴望“和妈妈分享你们谈话的乐趣”.” Sometimes he invited the children to lead the conversation 和 tell him what they were experiencing. On 1777年3月17日他问他的儿子查尔斯:“这些时候你在想什么?. 你是一个爱思考的孩子,你知道,总是沉思着这样那样深奥的事情. 你的感性也很细腻. Pray how are your nice Feelings affected by the Times?”

约翰也提醒他的孩子们,神正在看顾他们, that they could trust 阿比盖尔 to keep them safe. “我希望你和你的兄弟姐妹能好好注意这些大事, 记住,他们都是在谁明智而仁慈的天意下被引导的. 不是一只麻雀掉下来,也不是一根头发掉下来,而是由于无限智慧的指引. 更不用说城市被征服和撤离了,”他在给约翰·昆西的信中写道 1776年4月18日. 为了孩子,汤米,约翰 写了, “Be always dutifull 和 obedient to your Mamma.”

约翰·亚当斯鼓励他年长的孩子们有信念和美德, 写作 约翰·昆西 what books to pull out of the family library to prepare for a life of public service 和 responsible citizenship. “公共美德,”他写信给阿比盖尔 10月29日. 1775因此,我们的孩子应该不断地珍惜政治品质.“对汤米来说,他太小了,不明白发生了什么,约翰 focused on love 和 play. “告诉汤姆, 如果他爬到我的肩膀上,我愿意给他一个金币, 另一个追他进监狱.”

Letter from 约翰·亚当斯
约翰·亚当斯致阿比盖尔·亚当斯,10月29日. 1775

约翰·亚当斯,像所有的父母一样,对他的孩子有很多焦虑和期望. He urged 阿比盖尔 to “elevate the Minds of our Children 和 exalt their Courage; to accelerate 和 animate their Industry & 在他们心中激起一种习惯性的对卑劣的蔑视, 对不公正和不人道的憎恶, 以及在各个方面都出类拔萃的雄心壮志, 教师, 和美德.”

亚当斯为他的女儿纳比提供了 his most succinct advice “做个好人,做好事,这是我们所要做的.”

亚当斯论文编辑项目在马萨诸塞州历史学会感谢我们的赞助商的慷慨支持. 主要资金由 国家人文基金会, 国家历史出版记录委员会以及帕卡德人文学院. 弗洛伦斯·古尔德基金会和一些私人捐助者也提供了重要的支持. 所有亚当斯论文卷由哈佛大学出版社出版.

“口袋同伴”:18世纪的疫苗接种

博士. Talya Housman, Threadable Books

“我打算下周(星期四)由医生接种疫苗. Joseph Gardner at Point Shirley…it 将 be a singular pleasure to me if you 和 I could be pockey Companions.”[1]

– Jonathan Sewall to 约翰·亚当斯, 15 February 1764.

我们还没有亚当斯对他的好朋友休厄尔一起接种疫苗的提议的回应, 但亚当斯在1764年4月接种了天花疫苗. 在1764年接种疫苗的过程是怎样的?

亚当斯的疫苗接种看起来和我们今天在医生办公室打的疫苗没有太大不同. He described the process in a letter to 阿比盖尔: “Dr. 珀金斯要求我交出左臂和医生. Warren my Brothers. 他们拿起发夹,用尖在皮肤上划开了四分之一英寸,勉强忍着血冒了出来, 在海峡里埋了一根大约四分之一英寸长的线. 然后在划痕处盖上一层纱布,再盖上一块破布, 然后用绷带包扎起来.”[2]

Following the procedure, 病人会仔细监测他们的症状,看看他们是否以及如何患上天花. After five days of watching, 亚当斯 updated 阿比盖尔: “We have compleated five days, 6号进了两个小时, since Innoculation, have as yet felt no Pains, 也不会因瘟疫或药物而衰弱, worth mentioning. Indeed what the others have suffered is a mere Trifle.”[3]

然而, 仅仅八天之后,亚当斯解释说,他在过去的八天里没有给阿比盖尔写信,因为“绝对害怕从这个议院发出一份文件”, so much infected as it is, 任何可能感染瘟热的人尤其是你.亚当斯不仅感染了自己, but “every Room in the House, has infected People in it, so … there is real Danger, 以书面形式.”[4] 亚当斯的 fear of sending mail might ring familiar to m任何 of us frantically researching how long Coronavirus lives on paper vs. 纸板与. 塑料,看看我们什么时候可以与我们的邮件,包裹和杂货互动.

Another familiar concern is infecting loved ones. “For all the Mountains of Peru or Mexico I 将 not,亚当斯写道 to 阿比盖尔, “这封信或任何其他文书会在不知不觉中把传染病传染给你.”[5]

约翰·亚当斯 letter
Letter from 约翰·亚当斯 to 阿比盖尔 Smith, 26 April 1764

Thankfully 亚当斯 developed, 根据他自己和其他人的说法, 一个轻松的案子让他免于太多痛苦.[6] 他恢复得很快,并于5月初回到了布伦特里. 阿比盖尔非常想念亚当斯. On hearing the news of 亚当斯 returning to Braintree, 阿比盖尔,n in Weymouth, 写了 “Welcome, 欢迎三次欢迎拉山德(她对亚当斯的昵称)来到布伦特里, but ten times more so 将 he be at Weymouth, 你不敢去的地方.—Once it was not so. 我可不可以来看你,至少透过窗户看看你?”[7] 阿比盖尔想透过窗户看到亚当斯的愿望,反映了起重机吊着人们去养老院探望他们所爱的人,朋友们把车并排停在车里,隔着窗户说话的新闻故事.

It’s been over 250 years since 约翰·亚当斯 was inoculated against smallpox during the outbreak of 1764. 今天我们面对的不是天花,而是冠状病毒. 我们还没有疫苗,但我们和阿比盖尔一样,想念我们所爱的人. 我们,像约翰·亚当斯一样,害怕把传染传染给我们所爱的人. 我们找到了应对危机和疾病的方法,而不仅仅是绝望, resourcefulness, 和慈善, 但也, like Jonathan Sewall’s offer of “pockey companionship,“智慧, 友情, a bit of snark.

Dr. Housman’s first book project uses digital tools to explore sexual crime in seventeenth century Engl和. 她写过许多历史题材的文章,包括奴隶制, 选举权, religious freedom, industrialization, charitable giving, 以及各种公共历史组织的流行病. 

[1] Jonathan Sewall to 约翰·亚当斯, 15 February 1764 in Papers of 约翰·亚当斯, 卷. 1. [link]

[2] 约翰·亚当斯 to 阿比盖尔 Smith, 13 1764年4月 亚当斯家族 Correspondence,卷. 1. [link]

[3] 约翰·亚当斯 to 阿比盖尔 Smith, 18 1764年4月 亚当斯家族 Correspondence,卷. 1. [link]

[4] 约翰·亚当斯 to 阿比盖尔 Smith, 26 1764年4月 亚当斯家族 Correspondence,卷. 1. [link]

[5] 约翰·亚当斯 to 阿比盖尔 Smith, 26 1764年4月 亚当斯家族 Correspondence,卷. 1. [link]

[6] 约翰·亚当斯 to 阿比盖尔 Smith, 26 1764年4月 亚当斯家族 Correspondence,卷. 1; Cotton Tufts to 阿比盖尔 Smith, 19? 1764年4月 亚当斯家族 Correspondence,卷. 1. [link]

[7] 1764年5月9日,阿比盖尔·史密斯致约翰·亚当斯 亚当斯家族 Correspondence,卷. 1. [link]

生活在流行病中:阿比盖尔做了什么?

by Gwen Fries, 亚当斯的论文

阿比盖尔·亚当斯 knew what to do. 无论她的记者是在护理破碎的心还是受伤的手臂,阿比盖尔都有治愈方法. 她一生中写了数千封信,就精神问题提供建议, 植物, 金融, 医疗, 和政治.

但是阿比盖尔·亚当斯在流行病中会怎么做呢? 幸运的是, 带着阿比盖尔留给我们的利记APP官网手机版1776年天花疫情的信件, question is not “What 阿比盖尔做?” but rather “What 做了 阿比盖尔做?”

首先,阿比盖尔及时了解情况,积极主动. 阿比盖尔已经经历了 smallpox epidemic in 1764 也知道走在疾病前面的重要性. On 1776年6月17日, she 写了 to 约翰 that inoculation was beginning. “Dr. 布尔芬奇已经向法院申请在某处开一家医院, it will be granted him. 我和所有的孩子都是第一流的,你可以放心.”

阿比盖尔·亚当斯写的信
阿比盖尔·亚当斯致约翰·亚当斯1776年7月29日

其次,阿比盖尔听从了医学专家的建议. 医生鼓励病人保持最佳的身体状态来对抗疾病. 阿比盖尔在网上写道:“我们得到了所有能得到的空气。 7月29日. “[We] abstain from Spirit, 盐和脂肪, 吃的水果, all we can get, those who like vegetables unseasond 五月 Eat them, but that is not I.” In the same letter, 阿比盖尔遗憾地说,由于医生不确定每个孩子是否接种了疫苗,他们的隔离时间延长了几个星期, but she trusted his judgment. “这件可疑的事情是非常令人不快的,因为它要耽搁我们很长时间, 但是现在有几个人认为他们得了这种病, were recoverd, lived away freely, 而现在,我们有充足的理由.”

第三,当压力太大时,阿比盖尔寻求安慰. 这种安慰主要来自于她给丈夫的坦率的信. “这种悬念令人痛苦,”她在twitter上写道 7月30日. "这是在黑暗中行走的瘟疫."她想家,精神错乱" "渴望呼吸布伦特里的清新空气.” On 8月1日她承认,“我有一天会忘记前一天写的东西. 这个小小的痘是一个很大的头脑混乱,我真的把它拼成最常见的单词.”

Letter written by 约翰·亚当斯
约翰·亚当斯致阿比盖尔·亚当斯,8月10日. 1776

约翰 empathized, 写作 on 7月23日“你会觉得几个小时很无聊,孩子们会让你感到疲劳.” On 8月10日他写道,“这种悬疑和不确定性一定让你很讨厌. 但是,耐心和毅力将克服这一点,以及所有其他困难. 不要考虑时间,也不要考虑费用.”

阿比盖尔让自己了解情况,积极主动,并监测自己的身心健康. But above all, 阿比盖尔 写了. 在阿比盖尔和孩子们因天花被隔离的两个月里, 阿比盖尔给约翰写了15多封信,详细描述了他们的经历. “我相信你会厌倦听到天花的,”阿比盖尔在给约翰的信中说 7月29日. 她写了一页又一页的信息,不仅是利记APP官网手机版她自己的, but about their neighbors,ir servants, 以及她从外界得到了什么信息.

Because of 阿比盖尔, 我们可以感受到并知道1776年经历天花疫情利记APP官网手机版感觉. 国安局邀请你像阿比盖尔一样见证历史. 请告诉我们你在COVID-19大流行期间的经历. 未来的历史学家会感谢你们的. Someday someone might even write a blog post about you.

“Planted by my h和”: 约翰·昆西 亚当斯, Arborist

尼尔·米利根,亚当斯论文

今天, 4月22日, 是地球日吗?, in honor of this event, 我们将探索约翰·昆西·亚当斯在卸任总统后的园艺生涯. When 亚当斯 left the White House in March 1829, 他相信他将在皮斯菲尔德无所事事地度过余生, family home in Quincy, 质量. By November, 亚当斯 worried in his 日记 我的工作都是为了暂时的目的 . . . I am losing day 后 day without atchieving 任何 thing.” The following summer he sought to remedy this situation by establishing an “orchard” or “plantation,” 和 by 17 June 1830, 亚当斯的 日记 noted that he had planted walnuts, 橡树, 栗子, 榆树, a variety of “fruit-trees” including peaches, 苹果, 李子, 和杏, "我试图从石头和种子中培养出来.”

约翰·昆西 亚当斯 relished the work outdoors. His 日记 entry for 4 August revealed his devotion to this task: “Every plant that I raise from the seed takes hold of my affections; 和 when it perishes by a stroke of the Sun . . . or a voracious insect, I feel a disappointed hope.” Like today’s gardener, he battled pests invading his plants; 亚当斯 noted in his 日记 that he was plagued with “Wasps, 苍蝇, 黑蚂蚁, 南瓜错误, Turnep蠕虫, insects numberless.”

Double-Blossom Peach” by A. S. 亚当斯
Watercolor drawing of a “Double-Blossom Peach” by A. S. 亚当斯, April 3, 1828. 亚当斯的论文, 马萨诸塞州历史学会

亚当斯开始着迷于研究他的幼苗的发育. He recorded in his 日记 10月15日:“我在这个托儿所上花费的时间和精力越多,它就越占据我.” In that 日记 entry he also 总结了他的园艺活动 “每个晴朗的日子,我都要在育儿室里度过将近两个小时——挖吧, 用我自己的双手施肥和种植, 希望能在明年春夏两季收获丰富多样的水果和树木,以便观察和保存.而约翰·昆西意识到他的许多幼苗会死亡, “if I can save 和 raise even one in a hundred of them, my labour will not be lost.”

到了11月,约翰·昆西·亚当斯已经为这个季节布置好了他的植物 写了 in his 日记 27日利记APP官网手机版他对未来的期望,对他的努力,希望“在二十世纪。 . . . my Gr和-children 五月 我亲手种下的一颗种子长成了一棵苹果树.” 亚当斯 was proud that his l和 in Quincy was “now pregnant with at least ten thous和 seeds of fruit 和 forest . . . 从今天起的一个世纪内,将为我国的水上城堡提供木材, 还有水果,为了我子孙的健康和舒适.”

亚当斯方式的情人节

By Gwen Fries, 亚当斯的论文

这是对你的正式警告——距离情人节只有两周多了. Maybe you’re in charge of planning festivities; 五月be you’re looking for a subtle way to remind the person who is in charge. Either way, read on.

如果有一件事我和 亚当斯论文编辑项目 教会了我,那就是生活中所有问题的答案都可以在 利记手机官网. 因为这个项目包含了三对核心权力夫妇——约翰和阿比盖尔, 约翰·昆西和路易莎·凯瑟琳, 查尔斯·弗朗西斯和阿比盖尔·布鲁克斯——我知道完美情人节约会的轮廓就散落在那25万页手稿中.

约翰阿比盖尔 最喜欢一起坐在噼啪作响的炉火旁, 懒洋洋地翻看他们不断增加的私人图书馆的最新藏书. “我读得累坏了,而且读得还不够,”约翰在给他志趣相投的妻子的信中写道 12月28日. 1794. “The more one reads the more one sees We have to read.约翰和阿比盖尔的信里充满了 报价 和心爱的人 句俏皮话,y 将 swap book recommendations我渴望听到对方的意见. 如果你和你的伴侣都喜欢那种健康的生活方式, 交换图书, get a fire roaring, put your feet up, sink into a soft chair. 让别人去争取那些难以得到的晚餐预约吧. (如果你沉迷于约翰和阿比盖尔最喜欢的另一件事,那就加分了: 热巧克力!)

约翰·亚当斯给阿比盖尔·亚当斯的信
约翰·亚当斯致阿比盖尔·亚当斯,12月28日. 1794

约翰·昆西 Louisa Catherine shared an affection for music. 路易莎是一个 harpist 和 singer, 约翰·昆西 played the 长笛. 约翰·昆西对路易莎的第一印象是她的音乐才能, 当他去伦敦拜访她的家人时,她总是为他唱歌和演奏. “记忆常常向我的幻想重复, every strain which was once performed by you; it gives an Echo still returning to my ear, 听你发出的每一个声音, 或被你的手指召唤,” 约翰·昆西 写了 to her on 1797年3月6日. Valentine’s Day is the perfect excuse to get dolled up 和 take the music lover in your life to a symphony, 合唱音乐会, or 歌剧.

查尔斯·弗朗西斯和阿比盖尔·布鲁克斯·亚当斯
Charles Francis 和 阿比盖尔 Brooks 亚当斯, 1883. Marian Hooper 亚当斯摄影

Charles Francis阿比盖尔 Brooks were collectors by nature. 他们的空闲时间都是买古董,查尔斯是那里的常客 拍卖. Charles collected 罕见的硬币, Abby was delighted by knick-knacks of all kinds. They enjoyed 旅行ing together, taking in l和scapes, 漫步于艺术画廊, tasting local cuisine. “My Wife went in to make her purchases at the shop, 这是旅行中常见的好奇心税,查尔斯·弗朗西斯在他的日记中写道 1836年7月19日. If you 和 your date are always up for a daytrip, why not spend your Valentine’s Day as tourists, exploring boutiques 和 gift shops somewhere new?

无论你如何庆祝2月14日,只要你和你的爱人一起度过这一天 Dearest Friend.

约翰 和 阿比盖尔·亚当斯’s customary salutation
约翰 和 阿比盖尔·亚当斯’s customary salutation.

亚当斯论文编辑项目在马萨诸塞州历史学会感谢我们的赞助商的慷慨支持. 主要资金由 国家人文基金会, 国家历史出版记录委员会以及帕卡德人文学院. 弗洛伦斯·古尔德基金会和一些私人捐助者也提供了重要的支持. 所有亚当斯论文卷由哈佛大学出版社出版.

“A worm preying upon the vitals of the Administration”: 约翰·昆西 亚当斯 on William Harris Crawford

By Neal Millikan, Series Editor, Digital Editions

During President 詹姆斯 Monroe’s administrations, Secretary of State 约翰·昆西 亚当斯 (1767–1848) served alongside Secretary of the Treasury William Harris Crawford (1772–1834), 他在1824年总统选举中与之竞争的对手之一. 亚当斯的 日记 offers his private musings on 和 feelings toward his fellow cabinet member 和政治 opponent; it also gives tantalizing glimpses of 亚当斯的 deteriorating opinion of Crawford.

约翰·昆西 亚当斯
约翰昆西亚当斯雕刻弗朗西斯科尔尼,大约1824年

On February 3, 1819, 亚当斯在日记中记录了他目前对这位财政部长的看法:“克劳福德不是一个更坏的人, 而不是一群野心勃勃的阴谋家. Perhaps not so bad as m任何 of them— I do not think him entirely unprincipled; but his ambition swallows up his principle.然而,两年后在他入职的时候 1821年3月3日, 亚当斯的 tone was far more cynical: “Crawford has been a worm preying upon the vitals of the Administration within its own body.亚当斯还指出,“国库空虚,克劳福德完全没有设计能力。 任何 除贷款外的其他收入来源.”

威廉·哈里斯·克劳福德雕刻
威廉·哈里斯·克劳福德雕刻. H. Gimber, no date

像亚当斯, 克劳福德试图在1824年的选举中获得总统职位, 但1823年秋天的一次中风使他几个月没有参加政治活动. 亚当斯于1825年2月当选总统,随后给财政部长留下了继续担任内阁职务的机会, but Crawford declined. On 12月14日, 亚当斯总统得知了一条利记APP官网手机版克劳福德的令人震惊的消息, 他记在日记里的. 根据财政部的一名职员的说法,“Mr 门罗和Mr 克劳福德在门罗总统任期即将结束时停止了工作. 我很好奇这次破坏的原因, 亚当斯问他的海军部长, Samuel Southard, 如果他知道这件事的话.“Southard, 是谁在争吵发生后不久访问了白宫, stated that he “found Mr 门罗非常激动地在房间里走来走去.克劳福德推荐了一些门罗反对的海关官员. Crawford then “said petulantly; well—if you will not appoint the persons well qualified for the places, tell me whom you will appoint; that I 五月 get rid of their importunities.” Monroe then “replied with great warmth; saying that he considered Crawford’s language as extremely improper, unsuitable to the relations between them.” At this point, Crawford “raised his Cane, as in the attitude to strike, said ‘you damned infernal old Scoundrel’— Mr Monroe seized the tongs at the fire-place for self-defence; applied a retaliatory epithet to Crawford 和 told him he 将 . . . turn him out of the house.亚当斯随后告诉索瑟德:“如果我当时就知道,我就不应该邀请M。r Crawford to remain in the Treasury Department.”